Krótka odpowiedź
W większości świata CV i resume oznaczają to samo: dokument wymieniający Twoją historię zawodową, umiejętności i wykształcenie na potrzeby aplikacji o pracę. Prawdziwa różnica jest regionalna:
- CV (curriculum vitae) to standardowy termin w Wielkiej Brytanii, Europie, Australii, Nowej Zelandii i większości Azji i Afryki.
- Resume to standardowy termin w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
Jeśli aplikujesz do brytyjskiej lub europejskiej firmy, mów "CV". Jeśli aplikujesz w Ameryce Północnej, mów "resume". Tak czy inaczej, składasz ten sam dokument. Nazwa zmienia się w zależności od geografii, nie treści.
Skąd bierze się zamieszanie
Zamieszanie wynika z jednego wyjątku: w kontekstach akademickich i badawczych, zwłaszcza w USA i Kanadzie, CV oznacza coś innego — znacznie dłuższy dokument obejmujący publikacje, prezentacje, granty i projekty badawcze. Może liczyć 10, 20 lub więcej stron.
Tak więc w Ameryce Północnej:
- Resume = standardowy 1–2-stronicowy dokument aplikacyjny
- CV = długi dokument akademicki lub badawczy
Wszędzie indziej:
- CV = standardowy 1–2-stronicowy dokument aplikacyjny
Jeśli nie jesteś w środowisku akademickim, niemal na pewno chcesz zbudować krótszą wersję.
Czy te dokumenty wyglądają inaczej?
Niezupełnie. Brytyjskie CV i amerykańskie resume zawierają mniej więcej te same sekcje: dane kontaktowe, podsumowanie zawodowe, doświadczenie zawodowe, wykształcenie i umiejętności.
Kilka konwencji formatowania się różni:
- Zdjęcie: powszechne w europejskich CV (zwłaszcza w Niemczech, Francji, Hiszpanii), ale nietypowe w amerykańskich i brytyjskich resume
- Data urodzenia i stan cywilny: nadal widoczne w niektórych europejskich CV, ale zazwyczaj pomijane w amerykańskich resume
- Profil osobisty: bardzo powszechny w brytyjskich CV, mniej standardowy w amerykańskich resume
- Długość: europejskie CV mogą mieć dwie strony dla kandydatów na średnim poziomie; amerykańskie resume to zazwyczaj jedna strona, chyba że jesteś bardzo doświadczony
To konwencje, nie zasady. Jeśli aplikujesz międzynarodowo, wybieraj czystość, zwięzłość i profesjonalizm — i pomijaj dane osobowe, które mogłyby zachęcać do dyskryminacji.
Którego potrzebujesz?
Kieruj się językiem ogłoszenia o pracę:
- Jeśli mówi "CV", złóż CV.
- Jeśli mówi "resume", złóż resume.
- Jeśli mówi "aplikacja" lub nic konkretnego, dostosuj się do konwencji kraju, w którym znajduje się stanowisko.
A co z listami motywacyjnymi?
List motywacyjny towarzyszy Twojemu CV lub resume — to osobny dokument, nie trzecia opcja. Wyjaśnia, dlaczego aplikujesz i co czyni Cię dobrym kandydatem. Niektórzy pracodawcy o niego proszą; wielu nie. W razie wątpliwości, wyślij go.
Jeśli zaczynasz lub przebudowujesz swój dokument, NobelCV pozwala zbudować od zera lub zaimportować istniejący PDF i ukształtować wersję roboczą przed eksportem. Bez konta potrzebnego do rozpoczęcia.